viernes, 2 de septiembre de 2011

VALLE DE LA FUENFRIA



   El valle de la Fuenfría, en el corazón de la Sierra de Guadarrama goza de un clima frío y húmedo, con abundantes precipitaciones, en forma de nieve en las zonas más altas. Esto favorece el crecimiento de un espeso bosque de pino silvestre (pinus sylvestris). Vamos a seguir la ruta que va desde el fondo del valle hasta el puerto de la Fuenfría (1796 mts.)

   The Fuenfria Valley, right in the heart of the "Sierra de Guadarrama", has a wet and cold climate, with abundant rainfall and snow on the higher areas. This favours the existence of a deep forest of Scots Pines (pinus sylvestris).We're going to follow the track that goes from the bottom of the valley up to the Fuenfria Mountain Pass (1796 mts.)








  Hay un sendero conocido como la Carretera de la República, que sube hasta el puerto, una ruta fácil con unas magníficas vistas

  There is a path known as the "Carretera de la República" (Republic Road) that goes up to the mountain pass, an easy track with some wonderful views.






   El Montón de Trigo (2162 mts), desde el puerto de la Fuenfría, que ya era usado por los romanos en tiempos antiguos para cruzar a la cara norte de la Sierra.

  "El Montón de Trigo" (2162 mts.), viewed from the Fuenfria Mountain Pass, which was already used by the Romans in ancient times.






  Vista de Peñalara (2428 mts) al fondo.

  View of "Peñalara" (2428 mts) at the back.






   Pinos silvestres, los reyes de este bello paraje.

   Scots Pines, the kings of this beautiful place.





No hay comentarios:

Publicar un comentario